Dear Sir or Madam,
This is a response to the consumer inquiry received on September 10, 2025, in respect of the Reference Code: , Case Number: 13386606.
The platform has promptly conducted an internal review and has noted the photo evidence submitted by the consumer, which depicts the reported condition of the product.
To promptly address the concern and ensure a pleasant shopping experience for the consumer, on September 10, 2025, the platform has taken proactive steps and issued the remaining refundable amount for the product in question (2,54€, Tourmaline Crystal Stones, PO-098-01783406372470491) to the consumer's original payment method. Please allow 1–5 business days for the refund to appear in the account, as the processing time is subject to the policies of their financial institution.
Thank you for the understanding and continued support. If there are any additional questions, please do not hesitate to reach out again.
A courtesy Italian translation of this response has been included. Please refer to the English version for the accurate interpretation in case of any discrepancies.
Kind regards,
Temu Legal Team
Gentile Signore o Signora,
Questa è una risposta alla richiesta del consumatore ricevuta il 10 settembre 2025, riguardante il Codice di Riferimento: , Pratica n. 13386606.
La piattaforma ha prontamente condotto una revisione interna e ha preso nota delle prove fotografiche inviate dal consumatore, che mostrano la condizione segnalata del prodotto.
Per affrontare prontamente la preoccupazione e garantire un'esperienza di shopping piacevole per il consumatore, il 10 settembre 2025 la piattaforma ha preso provvedimenti proattivi e ha emesso l'importo rimanente rimborsabile per il prodotto in questione (2,54€, Pietre di Cristallo di Tormalina, PO-098-01783406372470491) al metodo di pagamento originale del consumatore. Si prega di consentire da 1 a 5 giorni lavorativi affinché il rimborso compaia sul conto, poiché il tempo di elaborazione è soggetto alle politiche della loro istituzione finanziaria.
Grazie per la comprensione e il continuo supporto. Se ci sono ulteriori domande, non esiti a contattarci nuovamente.
È stata inclusa una cortesia traduzione in italiano di questa risposta. Si prega di fare riferimento alla versione in inglese per un'interpretazione accurata in caso di discrepanze.
Cordiali saluti,
Team Legale di Temu
The original message