Dear Sir or Madam,
This is a response to the consumer complaint received on August 29, 2025.
Upon receiving the email, the platform immediately contacted the seller for verification. According to the latest response from the seller, they have contacted the logistics provider to return the package. Once the warehouse receives the returned package, they will promptly provide a solution for the consumer.
Rest assured that the platform will continue to monitor the status of the package and the seller's next steps. Please feel free to reach out if there are any further questions or concerns.
Thank you for your understanding.
A courtesy Italian translation of this response has been included. If there are any discrepancies between the English and Italian versions, please refer to the English version for the intended meaning.
Kind regards,
Temu Legal Team
Gentile Signore/a,
Questa è una risposta al reclamo del consumatore ricevuto il 29 agosto 2025.
Dopo aver ricevuto l'email, la piattaforma ha immediatamente contattato il venditore per una verifica. Secondo l'ultima risposta del venditore, quest'ultimo ha contattato il fornitore di servizi logistici per la restituzione del pacco. Una volta ricevuto il pacco restituito, il magazzino fornirà tempestivamente una soluzione al consumatore.
La piattaforma continuerà a monitorare lo stato del pacco e le azioni successive del venditore. Non esitate a contattarci per ulteriori domande o dubbi.
Grazie per la comprensione.
È stata inclusa una traduzione in italiano di cortesia di questa risposta. In caso di discrepanze tra la versione inglese e quella italiana, si prega di fare riferimento alla versione inglese per il significato inteso.
Cordiali saluti,
Temu Legal Team
The original message